Semantique pour OO, au debut etait le verbe!
Edifact pourrait envisager d'utiliser le BSR si ce dernier appliquait
les methodologies inspirees de l'OO (oriente objet) et UML , et
soutenues par le TMWG , petit groupe de travail de l' ONU bourdonnant
au-dessus du coche Edifact .
Extrait de VendrEDI , la lettre mensuelle gratuite de Claude
Chiaramonti , qui contribue au passage de l'EDI traditionnel (Edifact
et RVA) a XML sur Internet. Pour s'abonner :
courrier.vendredi@worldnet.fr [1]
---------------
Retrouvez cet article en ligne
(http://xmlfr.org/actualites/decid/010406-0001).
Donnez votre avis !
mailto:xml-decid@xmlfr.org?subject=Re:%20INFO%20:%20Semantique%20pour%20OO,%20au%20debut%20etait%20le%20verbe!
---------------
Cet " ukase " est inspire par le president du TMWG [2] , Klaus-Dieter
Naujok .
Mais reciproquement, on peut faire remarquer a l'ami Klaus que definir
des roles et des cas d'utilisation sans se referer a des concepts
standardises conduira a des modeles " proprietaires " qui ne
prepareront pas l'echange electronique !
Sans concepts preetablis, les petits dessins UML ne sont pas plus
signifiants qu'a l'ecole maternelle ! Donc l' ISO , dont c'est plus le
role que l' ONU de se preoccuper de methode dans les NTIC, pourrait
dire au TMWG que sa methodologie devrait d'abord indiquer a quels
concepts elle se refere. Et pourquoi pas au BSR de l' ISO ! " Au
commencement etait le verbe " !
Comme on trouve toujours plus modelisateur que soi, il est d'ailleurs
amusant de constater que ebXML , preside par Klaus-Dieter Naujok , se
voit lui-meme accuse de ne pas etre assez OO !
En effet, l'atelier ouvert " Commerce electronique " du CEN / ISSS [3]
(organisme europeen de normalisation) preside par Man-Sze Li , a
adopte et adresse a la session pleniere du Cefact du 28 mars une note
redigee par Martin Bryan critiquant le maigre resultat du groupe Core
Components & Business Process d' ebXML .
Martin Bryan regrette, en particulier, que les quelques " core
components " proposes a 3 mois de la fin d' ebXML ne soient qu'une
liste de definitions sans liens entre elles (comme le BSR ).
Selon cette note du “ CEN / ISSS Electronic Commerce Workshop”, il
faudrait que les “core components " ne soient pas un simple
dictionnaire mais une classification hierarchisee utilisee dans la
modelisation OO et decrivant les liens unissant les differents objets
d'un message.
En fait les deux sont necessaires : le BSR comme referentiel conceptuel
multilingue en amont de la modelisation et des " core components " en
aval pour composer des messages en OO tenant compte du contexte de
business. Mais au debut etait la semantique!
Copyright 2001 , Claude Chiaramonti , EDItorialiste de VendrEDI .
---------------------------------------------------------
References:
[1] mailto:courrier.vendredi@worldnet.fr
[2] http://tmwg.harbinger.com/
[3] http://www.cenorm.be/isss/
---------------------------------------------------------
Mail genere par FormatedTextOutputHandler pour XT
(http://4xt.org/downloads/examples/outputhandlers/formatedtext/).
--
Devenez redacteur <XML>fr et contribuez au developpement
du xml francophone (http://xmlfr.org/infos/redacteurs) !
Liste de diffusion "xml-decid@xmlfr.org" (http://xmlfr.org).
Cette liste est a votre disposition pour discuter en francais de
tout sujet lie a XML.
Pour resilier votre abonnement, envoyez un message contenant la
commande "unsubscribe" a xml-decid-request@xmlfr.org
(mailto:xml-decid-request@xmlfr.org?Subject=unsubscribe)
Received on Thu Apr 5 18:14:56 2001