> Effectivement. Et l'expérience de Frédéric
... faute de science.
> Ah, ça, je n'avais pas pensé à cette "version originale". C'est vrai que
> finalement, il faudrait une double pondération des langues choisies par
> l'utilisateur dans son navigateur et de la "proximité de l'original"
> disponible sur le serveur.
Et que fait on des traductions qui sont meilleures que l'original ?
Borges (argentin) disait que ses livres étaient meilleurs en français
(traduction de Caillois) :o)
Plus sérieusement, c'est difficiel de s'y retrouver, quand par exemple
un auteur frnaçais se coltine aussi la version en mauvais anglais pour
être lu. Le mieux est encore un avertissement de l'éditeur en
introduction (dès lors que l'on ne parle pas de texte de loi ou de
spécification, pour lesquels il faut une source qui fait autorité).
> Cette notion de proximité existe par exemple dans des trucs aussi bêtes
> que les modes d'emploi des calculatrices : l'original est en japonais
> (ou chinois), la traduction anglaise est à peu près correcte, et la
> traduction française parfaitement incompréhensible ! Dans ces cas-là,
> j'utilise bien évidemment la version française.
Pour rigoler avec ta calculatrice ou tu voulais dire l'anglaise (au
moins il y en un qui suit) ? J'ai vu en effet plus d'un mode d'emploi
Systran, et le seul site dont j'ai vu résister le contenu à la
traduction automatique, c'était celui d'un prêcheur américain. Les
phrases étaient tellement simples et sans ambiguité que le mot à mot
restait non seulement compréhensible, mais gardaiut tout le sel du style
original, à part quelques scories exotiques qui passaient à peu près
comme des mots d'esprit.
> Je pense que la combinaison des 2 est intéressante : une URL neutre par
> rapport au langage déclenche la négociation initiale, et à partir de là
> on peut naviger dans des espaces d'URLs explicitant la langue (notre
> site fait ça pour la page d'accueil).
Négociation qu'il faut répercuter à 2 niveaux, pour le contenu, et pour
l'interface ?
--
Devenez redacteur <XML>fr et contribuez au developpement du
xml francophone (http://xmlfr.org/infos/redacteurs/) !
Liste de diffusion "dev@xmlfr.org" (http://xmlfr.org).
Cette liste est a votre disposition pour discuter en francais de
tout sujet technique lie au developpement du site XMLfr.
Pour resilier votre abonnement, envoyez un message contenant
la commande "unsubscribe" a dev-request@xmlfr.org
(mailto:dev-request@xmlfr.org?Subject=unsubscribe)
Received on Thu Sep 2 00:20:24 2004