Que l'on s'oriente ou non dans chaque secteur vers des Core components ebXML dégagés de leur "contexte" géographique, encore faut-il au préalable répertorier dans chaque zone géographique le langage métier utilisé par le plus grand nombre.
Extrait de VendrEDI, la lettre mensuelle gratuite
de Claude Chiaramonti,
qui contribue au passage de l'EDI traditionnel (Edifact et RVA) à
XML sur Internet.
Pour s'abonner : courrier.vendredi@club-internet.fr
mercredi 30 octobre 2002
Avec les déclarations administratives accompagnant le business, l'administration ne peut être étrangère à cette démarche. Deux exemples en France :
- Le secteur du tourisme où est développé un "format commun de description et d'échange d'informations touristiques" dénommé "TourinFrance" qui rassemble de manière très précise toutes les données et codes du secteur.
Le format XML d'échange de ces données est maintenant à l'étude, en coordination avec le projet Harmonise, pour l'interopérabilité des systèmes d'information touristique européens. Sans oublier ce qui se fait ailleurs (la France étant la première destination touristique), par exemple le consortium OTA ou WorldRes.com, réseau de réservation hôtelier offrant un lien à ses partenaires comme Hotel.de, site allemand de réservation.
- L'INSEE où les données de base du répertoire d'entreprises SIRENE et des procédures CFE (Centres de Formalités des Entreprises) ont été reprises des messages Edifact existants.
Là, le premier problème est que tous les services (y compris à l'intérieur de l'INSEE !) se rallient à ce corpus sémantique, quitte à l'amender. Le second étant de formater ce corpus en XML, mais sans y transposer aussi les limitations de la syntaxe Edifact tout à fait dépassée.
En tout cas, si vraiment des Core components mondiaux et universels sont nécessaires au e-business, ces registres de données de base à la française doivent en être un des inputs !
Quitte à ce que leur libellé en français soit considéré comme un des aspects "contextuels" des concepts purs et soit accessible sur un namespace relié au repository en anglais.
Étape dans cette direction, la mise en place en 2003 par l'ATICA (Matignon) d'un annuaire interactif des ressources sémantiques des administrations françaises.
Autres articles:
Copyright 2002,
Claude Chiaramonti, EDItorialiste de VendrEDI.
|